Where did Odysseus Go? was the title of the oldest European book, written by Homer about 700 BC. It described a sea voyage made around 1200 BC, presumably in the Mediterranean. Historian Edward Furlong studied the legend and decided that the voyage did not take place in the Mediterranean, but instead in the North Atlantic, especially near Ireland and Scotland.
Author Edo Nyland was fascinated and visited the four exact locations given by Furlong. When in Ireland he saw some standing stones with strange writing, called the Ogam script. As the script had not been deciphered, Nyland locked himself in his B&B for three days and nights, where he cracked and translated the script which was written in Euskera, also known as Basque.
To Nyland’s great surprise, while experimenting with the language, he found that all Pharaohs’ names could also be translated with the same translating system. This research was described in his first book Linguistic Archaeology, published in 2001.
While doing this he gathered a large amount of data about Scotland and Ireland which became the foundation of this book. It included the language spoken in the Bronze Age and the peoples’ religion. The very close relationship between Ireland and Egypt is explained in detail. Many key words and names turned out to be contracted sentences which are translated and contributed new historical information.
File: <nylink2.htm> <Migrations Index> <Archeology Index>
For teaching purposes only; do not review, quote or abstract. [References for this review may be found at <Nyland>] |
[Hello?] [FriesenPress] [Contacts]
Please CHOOSE subject:
#1. A Brief Biography; 1927 to 1982
#9. Classifying the World's Languages
#10. Edo Nyland's Start With Linguistics
#11. Eskimo-Basque Relationship
#12. Hebrew
#13. Hidden History in Biblical Names
#14. Horse Creek Petroglyph (WV)
#15. Hidden Sentences in English
|
#16. Indo-European Linguistics
#17. Latin
#18. Language & Human Migrations
#19. Literary Tradition & the Auraicept
#20. Neolithic Language of the Sahara
#21. Ogam Inscriptions In ireland
#22. Ogam Inscriptions in Scotland
#23. Old Egyptian
#24. Origin of Dutch
#25. Origin of English
#26. Origin of German
#27. Origin of Greek
#29. Origin of Spanish
#30. Origin of Sumerian |
#31. Origin of Yiddish
#33. Revised Etymological English Dictionaryy
#35. Sanscript
#36. The Odyssey
#37. The Ogam Script
#38. The Sea Peoples
#39. The Witch Burnings
#40. Timeless Society
#41. Translating Ogam
#43. Vowel-Consonant-Vowel Dictionary
#44. What is Ogam?
#45. Why did Odysseus Go? |
Other Subjects: Basque Place Names in America, Africa & The Pacific, Human Migrations & Language
******************************************
For further detail, please refer to:
Nyland, Edo. 2001. Linguistic Archaeology: An
Introduction. Trafford Publ., Victoria, B.C., Canada.
ISBN 1-55212-668-4. 541 p. [ see abstract & summary]
Nyland, Edo. 2002. Odysseus and the Sea Peoples: A
Bronze Age History of Scotland Trafford Publ., Victoria,
B.C., Canada. 307 p. [see abstract & summary].
Odysseus of Scotland And The Demise of the Goddess Religion by Edo Nyland “Where did Odysseus Go?” was the title of the oldest European book, written by Homer about 700 BC. It described a sea voyage made around 1200 BC, presumably in the Mediterranean. Historian Edward Furlong studied the legend and decided that the voyage did not take place in the Mediterranean, but instead in the North Atlantic, especially near Ireland and Scotland. Author Edo Nyland was fascinated and visited the four exact locations given by Furlong. When in Ireland he saw some standing stones with strange writing, called the Ogam script. As the script had not been deciphered, Nyland locked himself in his B&B for three days and nights, where he cracked and translated the script which was written in Euskera, also known as Basque. To Nyland’s great surprise, while experimenting with the language, he found that all Pharaohs’ names could also be translated with the same translating system. This research was described in his first book Linguistic Archaeology, published in 2001. While doing this he gathered a large amount of data about Scotland and Ireland which became the foundation of this book. It included the language spoken in the Bronze Age and the peoples’ religion. The very close relationship between Ireland and Egypt is explained in detail. Many key words and names turned out to be contracted sentences which are translated and contributed new historical information.